Wielu z was zna wystąpienia publiczne TEDx. Cytując stronę tej społeczności – TED jest organizacją non-profit zajmującą się rozpowszechnianiem idei, zazwyczaj w formie krótkich wykładów. Obecnie obejmuje niemal wszystkie tematy – od nauki i biznesu po kwestie globalne – w ponad 100 językach. Niezależnie organizowane wydarzenia TEDx pomagają dzielić się pomysłami w społecznościach na całym świecie.

Często oglądam różne przemówienia TEDx, szczególnie te dotyczące języków obcych i szeroko pojętej edykacji. Nie tylko pozwala mi to poszerzać znajomość języka angielskiego, ale również jest inspiracją do wielu działań. Obserwuję prelegentów, ich sposób prowadzenia wykładu, ale również argumentację, sposób poruszania się na scenie i akcent językowy. Wystąpić kiedyś na TED – to byłoby marzenie!


Jak mi ma to pomóc w nauce języków obcych?

Prelekcje w TED to głównie wystąpienia w język angielskim. Więc, aby móc skorzystać z tego źródła, powinieneś znać ten język przynajmniej w stopniu średnim. Jeśli jesteś zainteresowany wykładami w innych językach, szukaj wystąpień TEDx Talks na YouTube dodając nazwę języka w jego narodowej formie – np. deutsch, italiano, polski… Niestety w tym przypadku, nie będziesz mógł skorzystać z opcji językowych jakie daje ojczysta strona tej organizacji – ted.com, a o których piszę poniżej.


Tytuł tego artukułu „Jak porzerzać znajomość języka?“ nie jest przypadkowy.

To zadanie dla tych, którzy choć znają język angielski (na jakimś poziomie), chcą być coraz lepsi. TED umożliwia co prawda oglądanie przemówień tylko w języku angielskim, natomiast wystąpienia są przetłumaczone na ponad 100 języków. Oczywiście nie za każdym razem aż tylu. Poniżej znajdziecie link do jednego z przykładowych wykładów, pod którym macie możliwość wyboru ponad 30 języków. Również polskiego.

Kliknij bezpośrednio w link pod filmem i zobacz jakie możliwości daje to źródło.

https://www.ted.com/talks/sebastian_wernicke_1000_tedtalks_6_words/transcript#t-20354


Wystarczy wybrać dowolne wideo i zdecydować, na jaki język ma być ono przetłumaczone. Opcje są dwie:

Czytamy za lektorem

Ta opcja pozwala na śledzenie poszczególnych fragmentów wypowiedzi w szerszym kontekście. Niebieski pasek zmieniający co rusz swoją pozycję, wskazuje, która część wypowiedzi prelegenta jest aktualnie na tapecie. Widzisz więc dokładnie, jak w formie tekstu wygląda to, co właśnie usłyszałeś.


Oglądamy jak film fabularny

Tutaj oglądasz prelekcję dokładnie tak jak film. Napisy pojawiają się na ekranie, co umożliwia jednoczesne oglądanie wideo oraz czytanie tekstu. Klikając na małą ikonkę w prawym dolnym rogu możesz wybrać język napisów, które mają się pojawić pod filmem. Możesz więc oglądać wystąpienie po angielsku z polskimi napisami albo wybrać jeden z wielu dostępnych języków. Dla osób bardziej zaawansowanych polecam wybrać napisy w języku angielskim, by móc dokładnie śledzić każde wypowiedziane słowo. Słyszysz po angielsku, czytasz też po angielsku – wszystko rozumiesz znacznie lepiej.


Zabawa może być jeszcze ciekawsza, gdy zdecydujesz się na mały eksperyment. Znając angielski być może zapragniesz sprawdzić się w innych językach. Możesz więc słuchać zdanie po zdaniu wypowiadane w języku angielskim, ale same napisy ustawić na język, który chcesz poznać lepiej. Niech to będzie włoski czy hiszpański. Zobaczysz więc, jak mogłaby wyglądać ta sama wypowiedź w drugim języku i próbować przeczytać ją w drugim języku obcym. To doskonałe ćwiczenie do tego, by próbować mówić więcej i oczywiście poszerzać słownictwo na tematy, które Cię interesują. Masz przecież ich wierne tłumaczenie oraz w pełni skonstruowane wypowiedzi. W sam raz do własnego użytku.


Napisz mi, co o tym sądzisz?

Piotr Kruk
Pogromca słówek i MacGyver języków obcych. Zapracowany dyrektor, mąż i ojciec 2 dzieci. Dodatkowo uprawiam sport i dużo podróżuję. Mimo to mówię płynnie w 6 językach, a kolejne 4 rozumiem całkiem nieźle. A wszystko to w tak zwanym międzyczasie.

Skomentuj: