Ucząc się języków obcych, zapewne marzy Ci się by kiedyś usiąść w lokalnej kawiarni, wziąć miejscową gazetę i przeczytać kilka ciekawych artykułów. Zanurzyć się w lokalne sprawy, napić się pysznej kawy i poczuć się jak u siebie.

Uwierz mi, umiejętność czytania w języku obcym daje niesamowitą wolność. Zerkasz na tytuły i czytasz tak po prostu – jak po polsku. Cieszysz się jak dziecko, bo wiesz co jest ważne w miejscu, w którym się właśnie znajdujesz. Wiesz o czym rozmawiają miejscowi i gdyby tak spojrzeć z boku, śmiało możesz włączyć się do ich rozmowy i powiedzieć jak to wygląda z perspektywy Polaka. Czyż to jest piękne? Myślę, że to marzenie każdego, kto zaczyna naukę języków obcych. 

Do osiągnięcia poziomu dobrego zrozumienia tekstów w lokalnych dziennikach jest daleka droga. Ale umówmy się – jeśli chcesz zostać maratończykiem, a nigdy do tej pory regularnie nie biegałeś, to nie dasz rady przebiec dystansu ponad 42 kilometrów. Musisz zacząć o dynamicznego chodu, potem przejść do truchtów i dopiero zacząć biegać na 2-3-4 km. Każdy z tych etapów potrzebuje określonego czasu. Nie da się od razu przejść do dobrego tempa na 10 km. Musisz poświęcić nieco wysiłku, by dojść do tego poziomu. 

Podobnie jest z czytaniem w języku obcym. By czytać te same teksty, które czytają u siebie tubylcy, musisz najpierw zacząć od czegoś prostego. Na początku potrzebne Ci będą teksty na poziomie A1-A2, gdzie zdania są dość proste, a czasów czy skomplikowanych konstrukcji gramatycznych jest jak na lekarstwo. Z czasem jednak będą Ci się nudzić i okażą się zbyt proste. Wtedy wskoczysz na wyższy poziom. Będziesz wchodzić w teksty o charakterze opowiadań z przeszłości, trochę biznesowych, ale i również politycznych. 

Przyjdzie więc taki dzień, kiedy artykuł w lokalnej prasie stanie się czymś zupełnie normalnym – jednym z tych, które przerabiałeś przez ostatnie tygodnie. Nie będzie dla Ciebie problemem zrozumienie tytułów. Być może jeden z nich zachęci Cię do czytania pełnego artykułu. 

To będzie spełnienie Twoich marzeń! Dzień, w którym siadasz w lokalnej knajpce, zamawiasz espresso i chwytasz miejscową gazetę. Coś pięknego.



Zanim przejdziemy dalej chcę Ci tylko powiedzieć o jeszcze jednej ważnej sprawie. Mam z niemieckim do czynienia ponad 25 lat i nadal wielu rzeczy nie rozumiem. Oczywiście czytam artykuły w stopniu płynnym – ale nigdy nie jest tak, że rozumiem 100%. Dlatego nie obawiaj się tego, że nie rozumiesz 5 na 10 słów. To zupełnie normalne zjawisko. Twoim zadaniem jest jednak próba przeczytania artykułu na głos (o ile jest to możliwe) i zrozumienia go ogólnie – z kontekstu. Oczywiście ciekawość powinna zaprowadzić się do słownika, ale nie jest to konieczne do ogólnego zrozumienia tekstu. Po prostu czytaj i nie przejmuj się, że nie znasz wszystkich słów. Ja też tak mam. W każdym z języków, w których rozmawiam. Istotne jest to by czytać i za każdym razem uczyć się czegoś nowego. Bo jeśli nie przejdziesz pierwszego tekstu, każdy następny będzie trudny. Ale jeśli przeczytasz 20 tekstów, kolejne będą ciekawym wyzwaniem i dadzą Ci nowe doświadczenia. 

By ułatwić Ci drogę do umiejętności czytania tekstów w języku obcym, przygotowałem dla Ciebie małe zestawienie stron, które są źródłem dobrych tekstów po angielsku, niemiecku, włosku czy hiszpańsku. Dzięki nim z łatwością wejdziesz w świat języków obcych. Wybierając odpowiedni poziom językowy wiesz czego się spodziewać. Dla ułatwienia przedstawiam poniżej (dla tych, którzy jeszcze nie znają tego podziału) zestawienie stopni znajomości języka obcego według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego. Będzie to dla Ciebie wskazówka przy wyborze odpowiednich tekstów:



Poniżej przedstawiam Ci wykaz źródeł, w których znajdziesz teksty w języku obcym wg różnych poziomów znajomości tych języków:



Lingua.com

Teksty dostępne są w 6 różnych wersjach językowych (po włosku, niemiecku, hiszpańsku, francusku, angielsku i polsku), z czego w języku angielskim dodatkowo znajdziesz część biznesową. Wybierając odpowiedni język trafiamy na stronę, na której możesz zdecydować o wyborze tekstu na odpowiednim poziomie znajomości języka obcego – tutaj od A1 do B2. Dodatkowo autorzy strony przygotowali krótki test, który pozwoli ci sprawdzić, czy prawidłowo zrozumiałeś tekst. 

https://lingua.com/pl/wloski/czytanie/



Szlifuj angielski

To strona przeznaczona tylko dla tych, którzy szukają tekstów w języku angielskim. Znajdziesz tam niemal 50 tekstów podzielonych wg stopnia zaawansowania językowego – od A1 do B2. Klikając na odpowiedni tytuł trafiamy na podstronę z tekstem. Autorzy wyszczególnili pod nim najważniejsze słownictwo oraz przygotowali krótki test sprawdzający. Fajna, kompaktowa forma na szybką domową lekcję języka angielskiego. 

https://szlifujangielski.pl/practical-english/reading-comprehension-czytanie-ze-zrozumieniem/



GettinEnglish

To kolejne ciekawe źródło wszelkich tekstów w języku angielskim. Znajdziesz tutaj kilkadziesiąt pozycji pogrupowanych według poziomu językowego. Jeśli jesteś na początku swojej „angielskiej” drogi, zacznij od części „A1 – angielski od podstaw”. Natomiast dla bardziej zaawansowanych przygotowano teksty nawet na poziomie C1. Zaletą tego serwisu jest jeszcze możliwość odsłuchania słownictwa poprzez kliknięcie na niebieski symbol „play”.

https://www.gettinenglish.com/angielski-na-poziomie/angielski-od-podstaw/



Jezykniemiecki.org

Dla wielbicieli Oktoberfestu i niemieckich Wurst’ów polecam stronę jezykniemiecki.org. Znajdziesz tam kilkadziesiąt tekstów stworzonych dla poziomu A1 – B2. Tekst są krótkie, te na poziomie początkującym naprawdę proste, więc każdy znajdzie dla siebie coś odpowiedniego. Pod każdym artykułem znajdziesz test, który pozwoli sprawdzić Ci zrozumienie przeczytanego tekstu. Idealnie na 5-10 minutową „randkę” z niemieckim. 

https://jezykniemiecki.org/czytanie/



Italia mi piace, español, English matters…

Jeśli polubisz czytanie tekstów w języku obcym podobnie jak ja, zachęcam Cię do sięgnięcia po specjalne magazyny dla uczących się języków. W Empiku (do zamówienia również w internecie) znajdziesz wydania dla większości podstawowych języków, w których nie tylko doświadczysz ciekawych tekstów, ale przede wszystkim poszerzysz słownictwo. Zaletą tego typu magazynów jest różnorodność tematyczna oraz możliwość odsłuchania całych tekstów przez lektora. To pozwoli Ci sprawdzić sposób wymowy oraz nauczy Cię prawidłowego akcentu charakterystycznego dla danego języka. 



Podsumowując: czytanie w języku obcym to ogromna satysfakcja i uczucie wolności. Mając umiejętność rozumienia obcych tekstów masz szansę czuć się komfortowo na całym świecie. Nie wiem czy kiedykolwiek doznałeś tego uczucia, ale wracając po wielu dniach czy tygodniach do Polski myślisz sobie – no, nie ma to jak w domu. Nagle rozumiesz ludzi i wszelkie napisy przewijające się na bilboardach. Dokładnie tak samo czuję się w wielu krajach Europy i świata. To językowe bezpieczeństwo jest u mnie znacznie szersze. I tego Tobie również życzę. 

Piotr Kruk
Piotr Kruk - poliglota, mówca TEDx oraz praktyk międzynarodowego biznesu. Od kilkunastu lat pracuje w ponad 20 krajach Europy wykorzystując w codziennej pracy aż 7 języków obcych. Autor książki „Język obcy w 6 miesięcy” oraz pasjonat praktycznego podejścia do nauki języków.